Nasz projekt AudioMovie w finale konkursu Digital Imagination Challenge

event-date: 08.12.2017

Nasz projekt AudioMovie czyli aplikacja na telefon do odtwarzania audiodeskrypcji w kinach zajął III miejsce w konkursie #DigitalImaginationChallenge!

Poprzez program DIGITAL IMAGINATION pragniemy inspirować do tworzenia innowacyjnych pomysłów w oparciu o nieograniczoną wyobraźnię i wykorzystanie najnowszych technologii cyfrowych. Wierzymy, że w przyszłości pomogą one rozwiązać największe społeczne wyzwania.

Szczegółowe informacje na temat konkursu na stronie:

https://upc-digitalimagination.pl/solutions/audiomovie/

Artykuł na stronie portalu UJ

W ramach projektu „AudioMovie” stworzyliśmy innowacyjne w skali światowej rozwiązanie polegające na opracowaniu aplikacji na urządzenia przenośne umożliwiającej odtwarzanie alternatywnych ścieżek dźwiękowych w kinie oraz telewizji (audiodeskrypcja, wersja lektorska, dubbing), które odtwarzane są synchronicznie z obrazem. Aplikacja w szczególny sposób dedykowana jest osobom z ubytkiem słuchu i wzroku lub cierpiącym na dysleksję. W chwili obecnej wszystkie te osoby ze względu na wrodzoną lub nabytą niepełnosprawność mają ograniczony dostęp do kultury, przez co są wykluczane z życia społecznego.

 

 

Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową jest jednym z partnerów konsorcjum, które w latach 2015-2018 realizuje projekt "AudioMovie - Kino Dostępne dla Wszystkich" finansowany przez Narodowe Centrum Badań i Rozwoju. W ramach projektu powstaje specjalna aplikacja mobilna, która pozwoli osobom niewidomym i słabowidzącym samodzielnie uczestniczyć w seansach kinowych. Audiodeskrypcję odsłuchają na własnym smartfonie bez konieczności wypożyczania nieznanego im sprzętu z kina. Z kolei osoby starsze i wszyscy którzy nie lubią czytać napisów będą mogli uruchomić na swoim telefonie ścieżkę lektorską.

Realizacji projektu finansowanego ze środków Narodowego Centrum Badań i Rozwoju w ramach programu Innowacje Społeczne podjęło się konsorcjum składające się z następujących partnerów: Instytut Technik Innowacyjnych EMAG, Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego, Fundacja Siódmy Zmysł, Fundacja na Rzecz Rozwoju Audiodeskrypcji "Katarynka" oraz Centrum Transferu Technologii EMAG sp. z o.o.

Link do filmu video

Published Date: 13.11.2017
Published by: Monika Curyło