Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Publikacje

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Po Czarnobylu. Miejsce katastrofy w dyskursie współczesnej humanistyki

Po Czarnobylu. Miejsce katastrofy w dyskursie współczesnej humanistyki

Monografia współredagowana przez pracowników Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ

Po Czarnobylu. Miejsce katastrofy w dyskursie współczesnej humanistyki

Red. Iwona Boruszkowska, Katarzyna Glinianowicz, Aleksandra Grzemska, Paweł Krupa
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Pragniemy poinformować, że właśnie ukazała się monografia „Po Czarnobylu. Miejsce katastrofy w dyskursie współczesnej humanistyki” współredagowana przez pracowników Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ.

Spis treści książki

Niepomyślna katastrofa

Katastrofa w swoim greckim źródłosłowie zawierała splot trzech znaczeń: biologicznego – jako śmierć, upadek bądź kres ciała; politycznego – jako podbój, ujarzmienie, zagłada armii, ludów czy polis; wreszcie, tekstualnego (teatralnego) – jako rozwiązanie węzła dramatycznego, ale również koniec opowieści, tekstu. Καταστροφή łączy w sobie te trzy porządki końca: ciała biologicznego, ciała politycznego, ciała tekstu. W niniejszej książce staraliśmy się nie zapomnieć o żadnym z nich. Katastrofy dają do myślenia.

Strzelaliśmy do nich w domu, w szopie, w ogródku. Wynosiliśmy na ulicę i ładowali na wywrotkę. Pewnie, że to nie było przyjemne. Zwierzęta nie rozumiały, dlaczego je zabijamy. A zabijać było łatwo. Bo to domowe zwierzęta. Nie boją się broni, nie boją się człowieka. Przybiegają na ludzki głos. – Żółw pełzał… Boże! Koło pustego domu. W mieszkaniach były akwaria… Z rybkami…
Swietłana Aleksijewicz

Piołun, „czarnobyl”, Artemisia vulgaris: pierwsze słowo z języka ukraińskiego, które obiegło wszystkie kontynenty […]. 26 kwietnia 1986 roku, radzieckie imperium otrzymało wyrok śmierci.
Oksana Zabużko

Jeśli „literatura” będzie nazwą, którą nadamy temu zbiorowi tekstów, których istnienie, możliwość oraz znaczenie są najbardziej radykalnie zagrożone, po raz pierwszy i ostatni, katastrofą nuklearną, to ta definicja pozwala naszym myślom uchwycić istotę literatury, jej radykalną wątłość położenia oraz radykalną jej historyczność; lecz jednocześnie, literatura [...] pozwala nam na analizę tego, co nazywamy totalnością tego, co podobnie jak literatura i przez to w niej, wystawione jest na takie samo zagrożenie [...].
Jacques Derrida

https://www.wuj.pl/page,produkt,prodid,3063,strona,Po_Czarnobylu,katid,37.html

https://www.facebook.com/157791047616457/photos/a.158643574197871.41217.157791047616457/1625456697516544/?type=3&theater

Polecamy również
Conceptual Blending in Early Christian Discourse

Conceptual Blending in Early Christian Discourse

Za głosem tłumacza. Szekspir Iwaszkiewicza, Miłosza i Gałczyńskiego

Za głosem tłumacza. Szekspir Iwaszkiewicza, Miłosza i Gałczyńskiego

Znam swoje prawa! Ez mafê xwe dizanim! I know my  rights!

Znam swoje prawa! Ez mafê xwe dizanim! I know my rights!

Nowy numer kwartalnika "Frittilaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies"

Nowy numer kwartalnika "Frittilaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies"